Traducción jurada de expediente académico

 

Son varios los motivos por los que te pueden pedir una traducción jurada de tu expediente académico, ya sea por parte de una institución u organismo en España o en el extranjero debido a que quieres trabajar o estudiar en el extranjero, o porque como ciudadano de otro país deseas estudiar o trabajar en España.

En primer lugar, aclaremos por qué no puedes traducir tu expediente académico o encargárselo a tu amigo recién graduado en Traducción e Interpretación.

Es muy sencillo. La autoridad receptora quiere asegurarse de que la traducción que se le entrega es fiel y completa con respecto al documento original. Para ello, los traductores jurados cumplimos una serie de requisitos y hemos superado una serie de pruebas para poder certificar y dotar de validez legal a nuestras traducciones.

En segundo lugar, es importante tener en cuenta que la traducción jurada cuenta con estos requisitos:

  • Certificación del traductor oficial nombrado por el MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores).
  • Certificación bilingüe del traductor oficial (en caso de traducción a idioma distinto del español).
  • Sello del traductor oficial del idioma extranjero.
  • Firma del traductor oficial del idioma extranjero.

 

En tercer lugar, lo que suele preocupar a todo estudiante o ex estudiante es la homologación de las calificaciones. En este caso, es importante que sepas que el traductor jurado no tiene potestad para homologarlas. Para eso, cada país cuenta con un organismo encargado de llevar a cabo esta tarea.

Para obtener información acerca del proceso de homologación, equivalencia, reconocimiento o acreditación en el sector de educación superior que se lleva a cabo a nivel internacional, puedes consultar la página web de las redes ENIC-NARIC. En la red ENIC (European Network of Information Centres) se alojan los países miembros del Consejo de Europa y otros países. Por su parte, en la red NARIC (National Academic Recognition Information Centres)se alojan los países miembros de la UE, del EEE y otros países.

Para los aquellos que quieran estudiar o trabajar en Estados Unidos o en Canadá, el organismo encargado de proporcionar directrices a la hora de llevar a cabo esta tarea es el WES (World Education Services).

En España, el centro NARIC depende de la Subdelegación General de Títulos, que pertenece al Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. En base a esto, cada universidad cuenta con su propia tabla de convalidaciones.