Traducción de informes financieros

El informe financiero (financial report) es un documento que proporciona información acerca del estado económico más actual o de un tiempo determinado por parte de una entidad. En primer lugar se identifican los problemas financieros de la entidad. A continuación se analizan las causas y, en último lugar, se ofrecen propuestas de mejora. Todo ello se realiza en base a los que en economía se denomina estados financieros (balance, pérdidas y ganancias, flujos de efectivo, etc).

A la hora de redactarlo se tienen en cuenta los siguientes factores:

  • Liquidez de la entidad.
  • Deuda (solvencia de la compañía).
  • Gestión (eficiencia de los recursos económicos de la entidad).
  • Rentabilidad (porcentaje de ventas y de inversión).

Hoy nos centraremos en el informe de auditoría (auditor’s report). Este documento tiene la peculiaridad de ser confeccionado por un experto. Dicho experto es ajeno a la empresa y su función es dar su opinión acerca de los estados financieros de la entidad.

Lo esencial a tener en cuenta a la hora de traducir un informe de auditoría es su macroestructura y la opinión del auditor (favorable o no favorable). Los informes de auditoría redactados en español acostumbran a constar de mínimo cuatro párrafos. Sin embargo, en un auditor’s report estadounidense encontraremos sólo tres (a veces cuatro).

La información no se estructura de la misma manera; en el primer párrafo de un informe de auditoría se dispone los documentos que comprenden las cuentas anuales de la entidad junto con los procedimientos de auditoría adoptados. Sin embargo, en un auditor’s report figuran los nombres de los administradores de la entidad y del auditor.

En el segundo párrafo se detalla la información proporcionada por los administradores acerca de los estados financieros y se comparan con los del ejercicio anterior (previous fiscal year). En el segundo párrafo del documento redactado en inglés se informa acerca de los procedimientos de contabilidad que se han adoptado.

En el tercer párrafo del documento español y del documento en inglés figura la opinión del auditor. En este párrafo se explica si las cuentas anuales expresan una imagen fiel.

Y, en el cuarto párrafo, figura la opinión del informe de gestión; el auditor manifiesta si la información proporcionada en dicho documento coincide con la que figura en las cuentas anuales.